EBOOK / PDF [Foreign Tongue A Novel of Life and Love in Paris] Author Vanina Marsot
Read Foreign Tongue A Novel of Life and Love in ParisNd studying abroad she has some interesting comments about "THE OFTEN UNTRANSLATABLE SUBTLETIES AND NUANCES OF MEANING IN "often untranslatable subtleties and nuances of meaning in
LANGUAGE ANYONE WHO HAS TRAVELED ORAnyone who has traveled or in a foreing country or tried to explain certain collouialisms to family visiting from abroad knows how hard it can be Toward the end of the book she remarks about how she s often felt French in AMeria and American in France never uite fittin in either laceIt s the language and culture not the romantic interlude that allow Anna to grow change to get a better sense of her lace in the world. L by an anonymous authorIntrigued by the story and drawn in by the mystery behind the book Anna soon finds herself among the city's literati and in the arms of an alluring Parisian as she resolves to explore who she is in both cultures. French American lady translates a novel living in Paris Trashy "but good exercise in French I loved this book some may exercise in French I loved this book some may from the central thread of translating an erotic novel but a Parisian erotic novel is an elegant world of its own The translating was sheer delight the French sometimes familiar and sometimes teaching me something new I could not The Mystery of the Two-Toed Pigeon put this one down and want to re read it Picked this up on a whim at the library A very light and entertaining read with some substance in discussion of thearticularities of FrenchEnglish transl. Paris the storybook capital of romance
OF STROLLS DOWN COBBLESTONE STREETS AND KISSES BY THEstrolls down cobblestone streets and kisses by the may not be the ideal location to mend a wounded heart But Rack Ruin pragmaticrofessional writer Anna who has been unlucky in love in LA has come. ,
Ation On the Pastry References I d give it cinues macarons Some might also rate it "highly on the Lingerie Mentions scale If you love accurate descriptions of Paris the French "on the Lingerie Mentions scale If you love accurate descriptions of Paris the French their language this book is robably worth your time I enjoyed it as a fairly well writ While this book is sort of touted as a romancethat wasn t what I found most enjoyable More intriguing were Anna s thoughts about culture and language as she is working on the translation of the book Because she is informally bi lingual meaning that she learned French from her family Here with keys to her aunt's empty apartment Bilingual and blessed with dual citizenship she seeks solace in the delectable astries in the company of old friends and in her exciting new job translating a mysterious erotic French nove.